500亿财经网

罗生门什么意思,网络上有看到说罗生门是什么意思

10 当前一条答案

罗生门是日本传说中的一道门,通往生死,坚固无比,门上有许多象征死亡的图像!

罗生门是日本著名导演黑泽明所拍的经典电影.可是一般人只知其意思. 却不知其典故.每次碰到各说各话,搞不清楚事情真相的新闻,主播都会说:quot;有如罗生门quot;,不过,我很怀疑他们是不是真的知道这典故是哪来的.....什麼叫「罗生门」?电影「罗生门」里主要人物有武士、武士的妻子、强盗和樵夫等四个人,事件真相是强盗见到武士的妻子秀色可餐,想占为己有,於是编了一套说词骗武士说某地有一处宝藏,邀武士一起去寻宝,武士就把妻子放一旁,跟随强盗去了。走了很远的山路,强盗利用机会把武士绑起来,再回到武士的妻子那边强暴了妻子,再带妻子来到武士的面前,质问武士的妻子要从此跟著强盗还是跟著武士?不料武士竟从此不要这个老婆了。强盗见武士不要他老婆,觉得没有竞争,他也不要那个女人了。武士的妻子觉得太没面子,就挑拨武士和强盗打起来,谁知两人比起剑,竟和一般地痞流氓打烂仗无异,都怕死且毫无剑法可言,搏斗间, 强盗幸运的杀死武士,这整个过程,都被上山打柴的樵夫看见了。可是他趁大家都离开现场后,偷走了武士身上名贵的短剑。后来这夥人都被抓去衙门问话,每个人都有一套漂亮的说词。强盗的说法是他很英勇的和武士比剑,赢得美人心。武士的妻子把自己形容成贞女烈妇。武士则透过灵媒自称切腹。唯一知道真相的樵夫则因偷了武士的短剑,始终不肯吐露真相,最后才在「罗生门」这处地方全盘托出。「罗生门」的意义在於真相被扭曲、被模糊,但更重要的是,不管是强盗、武士、武士的妻子或樵夫,都是软弱的人类,只为了掩盖自己的错误某某的罗生门,就是某某为了掩盖自己的错误,做了种种错误的事情,就是所谓的用一百个谎言来圆一个谎言。罗生门的主要用法是指每个人为了自己的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。经常用于各种新闻报纸标题,如“伊能静黄维德,娱乐圈中罗生门”、 “车祸罗生门”、“贾静雯婚变进入罗生门”等。有小说、电影、音乐专辑等以此为名。由于“罗生门”这一词诞生时便有“生死徘徊”的意味,故而后来演化成:当事人各执一词,使得事实结果在“真相”与“假象”之中徘徊,最终陷入无休止的争论与反复,从而无法水落石出,真相大白。:“罗生门”本来在日文汉字写成“罗城门”,最原始意义是指设在“罗城(城的外郭)”的门,即“京城门”之意。由于古代日本常年战乱,尸横遍野。许多无名死尸,被拖到城楼丢弃,待年久失修,颓败之后,继而显得荒凉阴森。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而有了“罗生门”是通向地狱之门这一鬼谈幻象之说。

本意:quot;罗生门quot;本来在日文汉字写成quot;罗城门quot;,最原始意义是指设在quot;罗城(城的外郭)quot;的门,即quot;京城门quot;之意。由于古代日本常年战乱,尸横遍野。许多无名死尸,被拖到城楼丢弃,待年久失修,颓败之后,继而显得荒凉阴森。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而有了quot;罗生门quot;是通向地狱之门这一鬼谈幻象之说。寓意:由于quot;罗生门quot;这一词诞生时便有quot;生死徘徊quot;的意味,故而后来演化成事实真相在quot;真相quot;与quot;假象quot;之中徘徊:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,同时又都难以拿出第三方公证有力的证据,使得事实真相扑朔迷离,最终陷入无休止的争论与反复。扩展资料《罗生门》本身是芥川龙之介根据《今昔物语集》卷二十九第二十三话quot;具妻行丹波国男 于大江山被缚语quot;写的一个短篇故事。讲的是在一个战争年代,一个仆役被主人解雇,只好拿起刀来,决心当强盗。但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心。一天,他到罗生门躲雨,那里到处都是死 尸,他想找到一些财物。结果他竟然发现有一个白发的老妇人正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。老太婆 说她只是想用这些头发做个假发卖钱谋生罢了。quot;而且,你以为她生前是个善人吗?她可是把蛇晒干了当成鳝鱼来卖。quot;quot;我这么做完全是为了生存啊!quot;于是, 仆役大悟,既然是为了生存,还有什么不可以做的呢?于是,他就抢了老太婆的衣服走了。1950年黑泽明导演根据芥川龙之介另一部小说《筱竹丛中》改编而成的电影《罗生门》。参考资料:罗生门的百度百科

罗生门,读音为luóshēngmén。这是一个常被使用的词语,是从日语交流来的词语,由于中日有相同的表记文字,在语言的交流方面非常频繁,现在罗生门经常用于各种新闻报纸标题及科研论文标题。如“转基因玉米罗生门”、“赵本山遭遇罗生门:究竟谁在说谎”、“贾静雯婚变进入罗生门”、《张爱玲的“罗生门”——读lt;小团圆gt;》等。罗生门一词由此被赋予了“各说各话,真相不明”的含义,成为一个常被使用的流行语。《罗生门》也是由日本大荣电影有限公司与美国雷电华影片公司于1950年联合出品的悬疑影片。该影片由黑泽明执导,芥川龙之介,桥本忍联合编剧,三船敏郎、京町子、森雅之、志村乔等领衔主演。该片是根据日本作家芥川龙之介的短篇小说《筱竹丛中》改编而成,影片以战乱、天灾、疾病连绵不断的日本平安朝代为背景,主要讲述了一起由武士被杀而引起的一宗案件以及案件发生后人们之间互相指控对方是凶手的种种事情以及经过的故事。该影片于1951年荣获威尼斯国际电影节金狮奖以及第23届奥斯卡最佳外语片奖,并入选日本名片200部nbsp; nbsp;。扩展资料:在《広辞苑/广辞苑》第三版日文原版辞典中关于“罗生门”之解释如下:⑴亦称罗城门。在《今昔物语》的故事中“罗生门”原名为“罗城门”,它是日本京都平安京中央通往南北的朱雀大道上南端的一个城门。⑵并列在罗生门河岸旁的吉原游女的店。⑶能剧。观世信光作。源赖光的家臣渡边纲与住在罗生门的鬼神打斗,剁断了鬼神的一只手腕。⑷短篇小说。芥川龙之介作。1915年(大正4年)11月发表于帝国文学。取材于今昔物语,以王朝末期荒凉的首都为舞台,描写人类为了生存而行恶的利己主义。参考资料:百度百科-罗生门

罗生门本义:“罗生门”出自日本佛教故事集《今昔物语集》中的一篇。“罗生门”本来在日文汉字写成“罗城门”,最原始意义是指设在“罗城(城的外郭,即外城)”的门,即“京城门”之意。由于古代日本常年战乱,尸横遍野。许多无名死尸,被拖到城楼丢弃,待年久失修,颓败之后,继而显得荒凉阴森。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而诞生了“罗生门”是通向地狱之门这一鬼谈幻象之说,该词因而拥有“生死徘徊”的意味。罗生门引申义:到了现代,“罗生门”的词义进一步延伸。在1950年黑泽明导演的电影《罗生门》中,剧本采用了芥川龙之介的另一篇小说《竹林中》,因此“罗生门”演化成指“当事人各执一词,各自按自己的利益和逻辑来表述证明,同时又都无法拿出第三方的公证有力的证据,结果使得事实真相始终不为人知,事实结果一直在‘真相’与‘假象’之中徘徊,最终陷入无休止的争论与反复,从而无法水落石出,真相大白”的事件或状态,如“罗生门事件”。《罗生门》本身是芥川龙之介根据《今昔物语集》卷二十九第二十三话“具妻行丹波国男 于大江山被缚语”写的一个短篇故事。讲的是在一个战争年代,一个仆役被主人解雇,只好拿起刀来,决心当强盗。但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心 。一天,他到罗生门躲雨,那里到处都是死 尸,他想找到一些财物。结果他竟然发现有一个衣衫褴褛的老妇人正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。老太婆 说她只是想用这些头发做个假发卖钱谋生罢了。“而且,你以为她生前是个善人吗?她可是把蛇晒干了当成鳝鱼来卖。”“我这么做完全是为了生存啊!”于是, 仆役大悟,既然是为了生存,还有什么不可以做的呢?于是,他就抢了老太婆的衣服走了。一般指,个人为了自己的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。

在《広辞苑/广辞苑》第三版日文原版辞典中关于“罗生门”之解释如下:⑴亦称罗城门。在《今昔物语》的故事中“罗生门”原名为“罗城门”,它是日本京都平安京中央通往南北的朱雀大道上南端的一个城门。⑵并列在罗生门河岸旁的吉原游女的店。⑶能剧。观世信光作。源赖光的家臣渡边纲与住在罗生门的鬼神打斗,剁断了鬼神的一只手腕。⑷短篇小说。芥川龙之介作。1915年(大正4年)11月发表于帝国文学。取材于今昔物语,以王朝末期荒凉的首都为舞台,描写人类为了生存而行恶的利己主义。nbsp;现广泛使用的“罗生门”一词中文可解释为“各说各话,真相不明,事实扑朔迷离”等义。罗生门是一个常被使用的词语,是从日语交流来的词语,由于中日有相同的表记文字,在语言的交流方面非常频繁,现在罗生门经常用于各种新闻报纸标题及科研论文标题。如“转基因玉米罗生门”、“赵本山遭遇罗生门:究竟谁在说谎”、“贾静雯婚变进入罗生门”、《张爱玲的“罗生门”——读lt;小团圆gt;》等。扩展资料:对深陷长期发展泥沼的日本经济而言,反通缩是不容有片刻松懈的长期战役,即便宽松加码伴随着通缩加剧的不利趋势,货币政策有效性受到广泛质疑,日本央行依旧需要进一步坚定不移强化宽松力度,必要时候,甚至可实施更加大胆的政策创新。日本经济一直让人纠结和迷惑,它看上去既强大又羸弱、既活跃又沉闷、既稳定又动荡,就像“罗生门(Rashomon)”,充满了相互矛盾的信息,难以看清趋势运行的全部真相。这一点近来再次显露无遗:日本经济出现了短期亢奋迹象,但又难以对其改变长期萎靡的惯性抱有足够信心。日本央行出人意料地祭出负利率大旗,给日本政策选择也笼上了一层“罗生门”阴影。参考资料:百度百科——罗生门参考资料:金融财经频道——日本经济与政策选择的罗生门

罗生门一词出自日语,现在通常指:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出。

芥川龙之芥创作的短篇小说《罗生门》本身是一个来自佛教禅经里面的故事。讲的是在一个战争年代,一个农民破产了,只好拿起刀来,决心作强盗。但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心。一天,他到一个刚刚发生了一场大战役的城墙上去,那里到处都是死尸,他想找到一些财物。结果他竟然发现有一个老妇人衣衫斓缕正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。老太婆说她只是想用这些头发做个头套卖钱谋生罢了。“而且,你以为她生前是个善人吗?她可是把蛇晒干了当成鳝鱼来卖。”“我这么做完全是为了生存啊!”。于是,强盗大悟了,既然是为了生存,还有什么不可以的?于是,他就抢了老太婆的衣服走了。 《罗生门》(芥川龙之芥)原来的出典是在平安朝的故事集《今昔物语》里。 《今昔物语》 日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称《宇治大纳言物语》,相传编者为源隆国,共三十一卷。包括故事一千余则,分为“佛法、世俗、恶行、杂事”等部,以富于教训意味的佛教评话为多。 「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「于罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由于出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失于理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」。 小说全文 某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。 宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。 这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和 飞金的木头堆在路边当柴卖的。京城里的情况如此,像修理罗生门那样的事,当然也无人来管了。在这种荒凉景象中,便有狐狸和强盗来乘机作窝。甚至最后变成了一种习惯,把无主的尸体,扔到门里来了。所以一到夕阳西下,气象阴森,谁也不上这里来了。 倒是不知从哪里,飞来了许多乌鸦。白昼,这些乌鸦成群地在高高的门楼顶空飞翔啼叫,特别到夕阳通红时,黑魆魆的好似在天空撒了黑芝麻,看得分外清楚。当然,它们是到门楼上来啄死人肉的——今天因为时间已晚,一只也见不到,但在倒塌了砖石缝里长着长草的台阶上,还可以看到点点白色的鸟粪。这家将穿着洗旧了的宝蓝袄,一屁股坐在共有七级的最高一层的台阶上,手护着右颊上一个大肿疮,茫然地等雨停下来。 说是这家将在避雨,可是雨停之后,他也想不出要上哪里去。照说应当回主人家去,可是主人在四五天前已把他辞退了。上边提到,当时京城市面正是一片萧条,现在这家将被多年老主人辞退出来,也不外是这萧条的一个小小的余波。所以家将的避雨,说正确一点,便是“被雨淋湿的家将,正在无路可走”。而且今天的天气也影响了这位平安朝家将的忧郁的心情。从申末下起的雨,到西时还没停下来。家将一边不断地在想明天的日子怎样过——也就是从无办法中求办法,一边耳朵里似听非听的听着朱雀大路上的雨声。 而包围着罗生门从远处飒飒地打过来,黄昏渐渐压到头顶,抬头望望门楼顶上斜出的飞檐上正挑起一朵沉重的暗云。 要从无办法中找办法,便只好不择手段。要择手段便只有饿死在街头的垃圾堆里,然后像狗一样,被人拖到这门上扔掉。倘若不择手段哩——家将反复想了多次,最后便跑到这儿来了。可是这“倘若”,想来想去结果还是一个“倘若”。原来家将既决定不择手段,又加上了一个“倘若”,对于以后要去干的“走当强盗的路”,当然是提不起积极肯定的勇气了。 家将打了一个大喷嚏,又大模大样地站起来,夜间的京城已冷得需要烤火了,风同夜暗毫不客气地吹进门柱间。蹲在朱漆圆柱上的蟋蟀已经不见了。 家将缩着脖子,耸起里面衬黄小衫的宝蓝袄子的肩头,向门内四处张望,如有一个地方,既可以避风雨,又可以不给人看到能安安静静睡觉,就想在这儿过夜了。 这时候,他发现了通门楼的宽大的、也漆朱漆的楼梯。楼上即使有人,也不过是些死人。他便留意着腰间的刀,别让脱出鞘来,举起穿草鞋的脚,跨上楼梯最下面的一级。 过了一会,在罗生门门楼宽广的楼梯中段,便有一个人,像猫儿似的缩着身体,憋着呼吸在窥探上面的光景。楼上漏下火光,隐约照见这人的右脸,短胡子中长着一个红肿化脓的面疤。当初,他估量这上头只有死人,可是上了几级楼梯,看见还有人点着火。这火光又这儿那儿地在移动,模糊的黄色的火光,在屋顶挂满蛛网的天花板下摇晃。他心里明白,在这儿点着火的,决不是一个寻常的人。 家将壁虎似的忍着脚声,好不容易才爬到这险陡的楼梯上最高的一级,尽量伏倒身体,伸长脖子,小心翼翼地向楼房望去。 果然,正如传闻所说,楼里胡乱扔着几具尸体。火光照到的地方挺小,看不出到底有多少具。能见到的,有光腚的,也有穿着衣服的,当然,有男也有女。这些尸体全不像曾经活过的人,而像泥塑的,张着嘴,摊开胳臂,横七竖八躺在楼板上。只有肩膀胸口略高的部分,照在朦胧的火光里;低的部分,黑漆漆地看不分明,只是哑巴似的沉默着。 一股腐烂的尸臭,家将连忙掩住鼻子,可是一刹间,他忘记掩鼻子了,有一种强烈的感情,夺去了他的嗅觉。 这时家将发现尸首堆里蹲着一个人,是穿棕色衣服、又矮又瘦像只猴子似的老婆子。这老婆子右手擎着一片点燃的松明,正在窥探一具尸体的脸,那尸体头发秀长,量情是一个女人。 家将带着六分恐怖四分好奇的心理,一阵激动,连呼吸也忘了。照旧记的作者的说法,就是“毛骨悚然”了。老婆子把松明插在楼板上,两手在那尸体的脑袋上,跟母猴替小猴捉虱子一般,一根一根地拔着头发,头发似乎也随手拔下来了。 看着头发一根根拔下来,家将的恐怖也一点点消失了,同时对这老婆子的怒气,却一点点升上来了——不,对这老婆子,也许有语病,应该说是对一切罪恶引起的 反感,愈来愈强烈了。此时如有人向这家将重提刚才他在门下想的是饿死还是当强盗的那个问题,大概他将毫不犹豫地选择饿死。他的恶恶之心,正如老婆子插在楼板上的松明,烘烘地冒出火来。 他当然还不明白老婆子为什么要拔死人头发,不能公平判断这是好事还是坏事,不过他觉得在雨夜罗生门上拔死人头发,单单这一点,已是不可饶恕的罪恶。当然他已忘记刚才自己还打算当强盗呢。 于是,家将两腿一蹬,一个箭步跳上了楼板,一手抓住刀柄,大步走到老婆子跟前。不消说,老婆子大吃一惊,并像弹弓似的跳了起来。 “吠,哪里走!” 家将挡住了在尸体中跌跌撞撞地跑着、慌忙逃走的老婆子,大声吆喝。老婆子还想把他推开,赶快逃跑,家将不让她逃,一把拉了回来,俩人便在尸堆里扭结起来。胜败当然早已注定,家将终于揪住老婆子的胳臂,把她按倒在地。那胳臂瘦嶙嶙地皮包骨头,同鸡脚骨一样。 “你在干么,老实说,不说就宰了你!” 家将摔开老婆子,拔刀出鞘,举起来晃了一晃。可是老婆子不做声,两手发着抖,气喘吁吁地耸动着双肩,睁圆大眼,眼珠子几乎从眼眶里蹦出来,像哑巴似的顽固地沉默着。家将意识到老婆子的死活已全操在自己手上,刚才火似的怒气,便渐渐冷却了,只想搞明白究竟是怎么一回事,便低头看着老婆子放缓了口气说: “我不是巡捕厅的差人,是经过这门下的行路人,不会拿绳子捆你的。只消告诉我,你为什么在这个时候在门楼上,到底干什么?” 于是,老婆子眼睛睁得更大,用眼眶红烂的肉食鸟一般矍铄的眼光盯住家将的脸,然后把发皱的同鼻子挤在一起的嘴,像吃食似的动着,牵动了细脖子的喉尖,从喉头发出乌鸦似的嗓音,一边喘气,一边传到家将的耳朵里。 “拔了这头发,拔了这头发,是做假发的。” 一听老婆子的回答,竟是意外的平凡,一阵失望,刚才那怒气又同冷酷的轻蔑一起兜上了心头。老婆子看出他的神气,一手还捏着一把刚拔下的死人头发,又像蛤螟似的动着嘴巴,作了这样的说明。 “拔死人头发,是不对,不过这儿这些死人,活着时也都是干这类营生的。这位我拔了她头发的女人,活着时就是把蛇肉切成一段段,晒干了当干鱼到兵营去卖的。要不是害瘟病死了,这会还在卖呢。她卖的干鱼味道很鲜,兵营的人买去做菜还缺少不得呢。她干那营生也不坏,要不干就得饿死,反正是没有法干嘛。你当我干这坏事,我不干就得饿死,也是没有法子呀!我跟她一样都没法子,大概她也会 原谅我的。” 老婆子大致讲了这些话。 家将把刀插进鞘里,左手按着刀柄,冷淡地听着,右手又去摸摸脸上的肿疮,听着听着,他的勇气就鼓起来了。这是他刚在门下所缺乏的勇气,而且同刚上楼来逮老婆子的是另外的一种勇气。他不但不再为着饿死还是当强盗的问题烦恼,现在他已把饿死的念头完全逐到意识之外去了。 “确实是这样吗?” 老婆子的话刚说完,他讥笑地说了一声,便下定了决心,立刻跨前一步,右手离开肿疱,抓住老婆子的大襟,狠狠地说: “那末,我剥你的衣服,你也不要怪我,我不这样,我也得饿死嘛。” 家将一下子把老婆子剥光,把缠住他大腿的老婆子一脚踢到尸体上,只跨了五大步便到了楼梯口,腋下夹着剥下的棕色衣服,一溜烟走下楼梯,消失在夜暗中了。 没多一会儿,死去似的老婆子从尸堆里爬起光赤的身子,嘴里哼哼哈哈地、借着还在燃烧的松明的光,爬到楼梯口,然后披散着短短的白发,向门下张望。外边是一片沉沉的黑夜。 谁也不知这家将到哪里去了。

罗生门一词出自日语,现在通常指:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出。由于中日有相同的表记文字,在语言的交流方面非常频繁,现在罗生门经常用于各种新闻报纸标题及科研论文标题。如“转基因玉米罗生门”、“赵本山遭遇罗生门:究竟谁在说谎”、“贾静雯婚变进入罗生门”、《张爱玲的“罗生门”——读lt;小团圆gt;》等。罗生门一词由此被赋予了“各说各话,真相不明”的含义,成为一个常被使用的流行语。扩展资料:罗生门事件详细释义:本意:“罗生门”本来在日文汉字写成“罗城门”,最原始意义是指设在“罗城(城的外郭)”的门,即“京城门”之意。由于古代日本常年战乱,尸横遍野。许多无名死尸,被拖到城楼丢弃,待年久失修,颓败之后,继而显得荒凉阴森。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象,故而有了“罗生门”是通向地狱之门这一鬼谈幻象之说。寓意:由于“罗生门”这一词诞生时便有“生死徘徊”的意味,故而后来演化成事实真相在“真相”与“假象”之中徘徊:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,同时又都难以拿出第三方公证有力的证据,使得事实真相扑朔迷离,最终陷入无休止的争论与反复。罗生门,日本京都的正南门。云游和尚、砍柴人和乞丐在城门底下避雨,三人闲聊,话题开始,故事的序幕拉开:一个武士和他妻子路过荒山,遭遇了不测。妻子被侮辱,而武士惨遭杀害。惨案如何酿成?凶手、妻子、借武士亡魂来做证的女巫,都各有说法。真相只得一个,但是各人提供证词的目的却各有不同。为了美化自己的道德,减轻自己的罪恶,掩饰自己的过失,人人都开始叙述一个美化自己的故事版本。荒山上的惨案,成了一团拨不开看不清的迷雾。谈论完毕,雨过天晴。砍柴人在罗生门旁发现一个哭泣的弃婴。他决定收养下来,抱着婴孩往夕阳深处走去。参考链接:百度百科-罗生门

当遇到一些事情的时候,双方各执一词,都会各自站在自己的立场上去叙述事实,这时候就使得真相扑朔迷离了,这个情况就是罗生门!现在的罗生门大多数是指人为了各自的利益,去捏造谎言,让人无法了解事实的真相!

罗生门是指在某个事件里,当事人各执一词,最后导致真相扑朔迷离。“罗生门”原来是佛教禅经的故事。后来佛教传入日本后罗生门成了日语“罗城门”,指的是罗城城郭的大门。由于当时古代日本战乱很频繁,尸横遍野。许多的尸体被丢弃到城楼,后来年久失修荒废以后就显得十分荒凉诡异,所以在人们心里产生了鬼怪聚集、阴森恐怖的印象,后来罗生门也有通往地狱大门的含义。罗生门这个词从诞生开始就有人间与地狱的含义,后来慢慢演变成现实与假象的意义。当事人各执一词,导致事情的真相变得难以分辨,可当事人又拿不出可靠有利的证据,最终陷入无休止的争论之中。罗生门不仅有上边的含义,而且还是日本著名导演黑泽明所拍摄的经典电影。这部电影讲述了发生在12世纪的日本,在平安京发生了一件轰动全社会的新闻,武士金泽武弘被人杀害在丛林里。警方找到了四位证人,樵夫、凶手多襄丸、死者的妻子真砂以及借用死者的魂来做证的女巫都曾被招到纠察使署。事情的真相只有一个,但是各证人提供证词的目的却各有不同,各自心怀鬼胎。为了美化自己的道德,减轻自己犯下的罪恶,掩饰自己的过失,各个证人都开始叙述一个美化自己的故事版本。荒山草丛的惨案,变成了一团拨不开、看不清的迷雾。

意思就是当遇到一个问题的时候,每个人都是只是站在自己的利益角度去分析这个问题,就会把事情搞得变得扑朔迷离。

《罗生门》是一本日本小说,听起来“罗生门”这个词似乎是与宗教有关

罗生门是指在某个事情里面,当事人各执一词,最后导致真相扑朔迷离。

每个人为了自己的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。当事人各执一词,各自按自己的利益和逻辑来表述证明,同时又都无法拿出第三方的公证有力的证据,结果使得事实真相始终不为人知,事实结果一直在‘真相’与‘假象’之中徘徊,最终陷入无休止的争论与反复,从而无法水落石出,真相大白”的事件或状态。

罗生门是日本著名导演黑泽明所拍的经典电影.#160;可是一般人只知其意思.#160;却不知其典故.#160;每次碰到各说各话,搞不清楚事情真相的新闻,主播都会说:quot;有如罗生门quot;,#160;不过,我很怀疑他们是不是真的知道这典故是哪来的.....#160;什麼叫「罗生门」?#160;电影「罗生门」里主要人物有武士、武士的妻子、强盗和樵夫等四个人,#160;事件真相是强盗见到武士的妻子秀色可餐,想占为己有,#160;於是编了一套说词骗武士说某地有一处宝藏,邀武士一起去寻宝,#160;武士就把妻子放一旁,跟随强盗去了。#160;走了很远的山路,强盗利用机会把武士绑起来,#160;再回到武士的妻子那边强暴了妻子,再带妻子来到武士的面前,#160;质问武士的妻子要从此跟著强盗还是跟著武士?#160;不料武士竟从此不要这个老婆了。#160;强盗见武士不要他老婆,觉得没有竞争,他也不要那个女人了。#160;武士的妻子觉得太没面子,就挑拨武士和强盗打起来,#160;谁知两人比起剑,竟和一般地痞流氓打烂仗无异,都怕死且毫无剑法可言,#160;搏斗间,#160;强盗幸运的杀死武士,#160;这整个过程,都被上山打柴的樵夫看见了。#160;可是他趁大家都离开现场后,偷走了武士身上名贵的短剑。#160;后来这夥人都被抓去衙门问话,每个人都有一套漂亮的说词。#160;强盗的说法是他很英勇的和武士比剑,赢得美人心。#160;武士的妻子把自己形容成贞女烈妇。#160;武士则透过灵媒自称切腹。#160;唯一知道真相的樵夫则因偷了武士的短剑,始终不肯吐露真相,#160;最后才在「罗生门」这处地方全盘托出。#160;「罗生门」的意义在於真相被扭曲、被模糊,#160;但更重要的是,不管是强盗、武士、武士的妻子或樵夫,都是软弱的人类,#160;只为了掩盖自己的错误#160;某某的罗生门,就是某某为了掩盖自己的错误,做了种种错误的事情,就是所谓的用一百个谎言来圆一个谎言。

罗生门的主要用法是指每个人为了自己的利益而编造自己的谎言,令事实真相不为人所知。经常用于各种新闻报纸标题,如“伊能静黄维德,娱乐圈中罗生门”、 “车祸罗生门”、“贾静雯婚变进入罗生门”等。有小说、电影、音乐专辑等以此为名。由于“罗生门”这一词诞生时便有“生死徘徊”的意味,故而后来演化成指“当事人各执一词,各自按自己的利益和逻辑来表述证明,同时又都无法拿出第三方的公证有力的证据,结果使得事实真相始终不为人知,事实结果一直在‘真相’与‘假象’之中徘徊,最终陷入无休止的争论与反复,从而无法水落石出,真相大白”的事件或状态,如“罗生门事件”。

罗生门》本身是一个来自佛教禅经里面的故事。讲的是在一个战争年代,一个农民破产了,只好拿起刀来,决心作强盗。但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心。一天,他到一个刚刚发生了一场大战役的城墙上去,那里到处都是死尸,他想找到一些财物。结果他竟然发现有一个老妇人衣衫斓缕正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。老太婆说她只是想用这些头发做个头套卖钱谋生罢了。“而且,你以为她生前是个善人吗?她可是把蛇晒干了当成鳝鱼来卖。”“我这么做完全是为了生存啊!”。于是,强盗大悟了,既然是为了生存,还有什么不可以的?于是,他就抢了老太婆的衣服走了。 =============================================== 《罗生门》(芥川龙之芥)原来的出典是在平安朝的故事集《今昔物语》里。 《今昔物语》 日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称《宇治大纳言物语》,相传编者为源隆国,共三十一卷。包括故事一千余则,分为“佛法、世俗、恶行、杂事”等部,以富于教训意味的佛教评话为多。 =========================================== 本人的解释: 1、在芥川龙之芥的原著小说里,罗生门作为一个标志性建筑,代表“人间地狱”。原来的京都(KYOTO)里面有这么一道真正的门,据说是魔鬼消失之门。毁于战乱。 2、 上面有今昔物语的详细介绍。 3、今昔物语应该是一本“佛教说话集”,佛教确实起源于印度,再经由中国传到日本,但是这个和“今昔物语”里面罗生门的典故应该没有矛盾,因为“罗生门”这个词语,可以起源于日本,再作为佛教用词流传到亚洲各国。这也可以看做文化的一种生存发展方式。中国也有很多并非起源于印度的佛教典故啊。我又想了一下,也有可能,是传说误把今昔物语讹为佛经,其实它只是个佛教(或者鬼神,因为里面日本篇里也有提到阴阳师这样的人物)故事集锦。 4、至于“罗生门”的典故是否是教人作恶,我想可以从两个方面去思考。一是,在民不聊生的社会形势下,对于“恶”的不同解释;二是,这只是一个关于“名词”的解释,而不是佛教奥义。 =============================================== 「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「於罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由於出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失於理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」。 这个是在台湾网站上找到的答案。 =========================================== 普遍的通过电影的说法,罗生门是“各说各话难解的谜题”的意思。 日本作家芥川龙之介的名著,在芥川龙之介的小说中,我们强烈地感受到人对人性之恶的冷峻逼视,对人生之悲的冷静旁观,即使写到至善至美的人性,也没有玉润菊香的天真赞叹,而是展现这善于美发源时的偶然与荒谬,以及一种被莫名力量压抑而畸变爆发出的惨烈壮阔。 芥川龙之介从不在作品中做判断,无论是事实还是道德上的。他只把现象“原生态”地摆出来,让我们意识到这世界本质上的不可确定性,让“真实”成为一个模棱两可的概念。于是,绝代名画是否真的存在过,即使在亲见者心中也成为巨大的问号(《秋山图》);本不复杂的林中命案却因不同叙述者的矛盾供词成了永不可知的悬疑(《莽丛中》)。 人性正是因为在恶中透露着无奈,在善中隐藏着荒诞,在悲中张扬着崇高,在喜中孕育着短暂,所以才耐人寻味。芥川龙之介在这重重悖论间踽踽独行,留下一个又一个斯芬克司之谜让我们思考。 作者简介: 芥川龙之介(1892—1927),日本作家几乎将自杀看作一种生命的仪式了,1927年未届四十的芥川龙之介同样以这种方式离世。这位日本近代文学重量级的作家不但谙熟古老的日本文体,诸如俳句,又有良好的西方文学修养——他毕业于东京帝国大学英语系,在校期间即与久米正雄、菊池宽等形成了“新思潮派”。1915年开始创作时就发表了令他名垂后世的《罗生门》,该小说后来被当代电影大师黑泽明用作同名电影的取材和名称,因此越发越闻名世界。芥川的小说是那样富有传奇的古意,又深具现代人性的关怀,成了我们至今读来仍觉趣味弥远的杰作佳构。此外,他可算得上一个文备众体的作家,评论、散文、诗歌都可圈可点,包括他1921年来中国时写下的《中国游记》。以他命名的“芥川文学奖”,一直是日本文学界的最高奖项。求采纳

罗生门这个词在现代的意思就是说,在一个事件当中双方各执一词,真相扑朔迷离。

标签: #罗生门什么意思